Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı منازعات العمل
Law
Politics
Computer Law
Economy
Computer
Çevir Almanca Arapça منازعات العمل
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
منازعات إنهاء عقد العمل {قانون}daha fazlası ...
-
فض المنازعات {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
حل المنازعات {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
بدائل حل المنازعات {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
تسوية المنازعات {قانون}daha fazlası ...
-
المنازعات الإدارية {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
منازعات أيديولوجية {سياسة}daha fazlası ...
-
المنازعات الأسرية {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
إجراءات تسوية المنازعات {قانون}daha fazlası ...
-
بدائل تسوية المنازعات {قانون}daha fazlası ...
-
إجراءات تسوية المنازعات {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
Arbeitskampfmaßnahmen (n.) , Pl., {law}إجراءات المنازعات العمالية {قانون}daha fazlası ...
-
منازعات حول الحدود {سياسة}daha fazlası ...
-
VSBG (n.) , Sing., {law}قانون تسوية منازعات المستهلكين {قانون}daha fazlası ...
-
تسوية المنازعات عبر الإنترنت {كمبيوتر،قانون}daha fazlası ...
-
الحلول البديلة لفض المنازعات {قانون}daha fazlası ...
-
قانون تسوية منازعات المستهلكين {قانون}daha fazlası ...
-
تسوية المنازعات بين الدولة والمستثمر {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
المنصة الأوروبية لتسوية المنازعات عبر الإنترنت {كمبيوتر،قانون}daha fazlası ...
-
عنصر عمل سير العمل بقائمة الانتظار {كمبيوتر}daha fazlası ...
örneklerde
-
„Der Sicherheitsrat, eingedenk seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, erkennt an, wie wichtig die Beilegung von Streitigkeiten durch friedliche Mittel und die Förderung der notwendigen Präventivmaßnahmen in Reaktion auf Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit ist.''إن مجلس الأمن، إذ يضع في اعتباره مسؤوليته الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين وفقا لميثاق الأمم المتحدة، يسلم بأهمية تسوية المنازعات بالطرق السلمية وتشجيع العمل الوقائي الضروري للتصدي للتهديدات المحدقة بالسلم والأمن الدوليين.
-
verlängert das in Ziffer 7 der Resolution 1603 (2005) festgelegte Mandat des Hohen Beauftragten für die Wahlen um einen Zeitraum von 12 Monaten, unterstreicht, dass der Friedens- und Sicherheitsrat der Afrikanischen Union den Hohen Beauftragten für die Wahlen ermutigt hat, eine größere Rolle bei der Beilegung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit dem Wahlprozess oder von Problemen zu übernehmen, die sich aus den noch zu beschließenden Verfahren und Prozessen zur Gewährleistung offener, freier, fairer und transparenter Wahlen ergeben, und beschließt daher, dass der Hohe Beauftragte für die Wahlen zusätzlich zu seinem Mandat in voller Unterstützung des Premierministers und in Absprache mit diesemيجدد لمدة 12 شهرا ولاية الممثل السامي المعني بالانتخابات المحددة في الفقرة 7 من القرار 1603 (2005)، ويؤكد أن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي قد شجع الممثل السامي المعني بالانتخابات على القيام بدور أكبر في تسوية المنازعات المرتبطة بالعملية الانتخابية أو المسائل الناشئة عن الإجراءات والعمليات المقرر الأخذ بها لكفالة إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة، ولذلك يقرر بالنسبة إلى الممثل السامي، بالإضافة إلى هذه الولاية، في دعم تام لرئيس الوزراء وفي تشاور معه:
-
bekräftigend, dass die Anstrengungen der Vereinten Nationen zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten, unter anderem durch ihre Friedenssicherungseinsätze, unverzichtbar sind,وإذ تؤكد أنه لا غنى عن جهود الأمم المتحدة في مجال التسوية السلمية للمنازعات بطرق في جملتها عملياتها لحفظ السلام،
-
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass es gilt, die Anstrengungen zur Stärkung des Prozesses der friedlichen Beilegung von Streitigkeiten fortzusetzen und ihre Wirksamkeit zu erhöhen.“ويؤكد مجلس الأمن ضرورة مواصلة الجهود المبذولة لتعزيز عملية تسوية المنازعات سلميا وزيادة فعاليتها.